عربی (اصل)
قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَحَسَنٌ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ وَكِيعِ بْنِ حُدَسٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ قَالَ حَسَنٌ الْعُقَيْلِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ ضَحِكَ رَبُّنَا مِنْ قُنُوطِ عَبْدِهِ وَقُرْبِ غَيْرِهِ قَالَ أَبُو رَزِينٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَيَضْحَكُ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ الْعَظِيمُ لَنْ نَعْدَمَ مِنْ رَبٍّ يَضْحَكُ خَيْرًا قَالَ حَسَنٌ فِي حَدِيثِهِ فَقَالَ نَعَمْ لَنْ نَعْدَمَ مِنْ رَبٍّ يَضْحَكُ خَيْرًا.
انگریزی ترجمہ
He said, Bahz and Hasan told us, they said: Hammad ibn Salama told us, from Ya'la ibn Ata', from Waki' ibn Hudas, from his uncle Abu Razin — Hasan said: al-Uqayli — from the Prophet, peace and blessings be upon him: that he said, 'Our Lord laughed at the despair of His servant and the nearness of relief for him.' Abu Razin said: I said, 'O Messenger of Allah, does the Lord, Mighty and Majestic, the Great, laugh? We shall never lack good from a Lord who laughs.' Hasan said in his narration: He said, 'Yes, we shall never lack good from a Lord who laughs.'
