عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ أَبِي و قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْرُ دُورِ الْأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الْأَشْهَلِ ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ مَا أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا قَدْ فَضَّلَ عَلَيْنَا فَقِيلَ قَدْ فَضَّلَكُمْ عَلَى كَثِيرٍ.
انگریزی ترجمہ
Hajjaj told us: Shu'bah told me, he said: I heard Qatadah narrate from Anas ibn Malik, from Abu Usayd al-Sa'idi — my father [Ibn Ja'far] said: from Abu Usayd — who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, 'The best of the clans of the Ansar are Banu al-Najjar, then Banu Abd al-Ashhal, then Banu al-Harith ibn al-Khazraj, then Banu Sa'idah, and in every clan of the Ansar there is good.' Sa'd ibn Ubadah said, 'I see that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, has done nothing but favor others over us.' It was said [to him], 'He has favored you over many.'
