عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ بِالصَّهْبَاءِ عَامَ خَيْبَرَ فَلَمَّا صَلَّى الْعَصْرَ دَعَا بِالْأَطْعِمَةِ فَلَمْ يُؤْتَ إِلَّا بِسَوِيقٍ قَالَ فَلُكْنَا يَعْنِي أَكَلْنَا مِنْهُ فَلَمَّا كَانَتْ الْمَغْرِبُ تَمَضْمَضَ وَتَمَضْمَضْنَا مَعَهُ.
انگریزی ترجمہ
Yahya b. Sa'id narrated to us, from Yahya b. Sa'id al-Ansari, who said: Bushayr b. Yasar narrated to me, from Suwayd b. al-Nu'man, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, camped at al-Sahba' in the year of Khaybar, and when he had prayed the Asr prayer, he called for food, and only sawiq (roasted barley meal) was brought. He said: We chewed it, meaning we ate from it. When it was the Maghrib prayer, he rinsed his mouth, and we rinsed our mouths along with him.
