عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ أَنَّ شُرَحْبِيلَ بْنَ سَعْدٍ أَخْبَرَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْحُدَيْبِيَةِ حَتَّى نَزَلْنَا السُّقْيَا فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ مَنْ يَسْقِينَا فِي أَسْقِيَتِنَا قَالَ جَابِرٌ فَخَرَجْتُ فِي فِئَةٍ مِنْ الْأَنْصَارِ حَتَّى أَتَيْنَا الْمَاءَ الَّذِي بِالْأُثَايَةِ وَبَيْنَهُمَا قَرِيبٌ مِنْ ثَلَاثَةٍ وَعِشْرِينَ مِيلًا فَسَقَيْنَا فِي أَسْقِيَتِنَا حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَ عَتَمَةٍ إِذَا رَجُلٌ يُنَازِعُهُ بَعِيرُهُ إِلَى الْحَوْضِ فَقَالَ أَوْرِدْ فَإِذَا هُوَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَوْرَدَ ثُمَّ أَخَذْتُ بِزِمَامِ نَاقَتِهِ فَأَنَخْتُهَا فَقَامَ فَصَلَّى الْعَتَمَةَ وَجَابِرٌ فِيمَا ذَكَرَ إِلَى جَنْبِهِ ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَجْدَةً.
انگریزی ترجمہ
Yazid told us, Yahya ibn Sa'id told us, that Shurahbil ibn Sa'd informed him, from Jabir ibn 'Abdullah, who said: We came with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, from al-Hudaybiya until we camped at al-Suqya. Mu'adh ibn Jabal said, "Who will fetch water for us in our waterskins?" So I went out with a group of the Ansar until we came to the water at al-Uthaya, the distance between the two places being about twenty-three miles. We filled our waterskins, and when it was after the night prayer time, there was a man whose camel was struggling with him toward the trough. He said, "Bring it to water," and behold, it was the Prophet, peace and blessings be upon him. So he brought it to water, then I took hold of his she-camel's rein and made her kneel. He got up and prayed the night prayer, with Jabir, as he mentioned, at his side. Then after it he prayed thirteen prostrations.
