عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا قَطَنٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نَحْسِبُ إِلَّا أَنَّنَا حُجَّاجًا فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ نُودِيَ فِينَا مَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحِلَّ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُقِمْ عَلَى إِحْرَامِهِ قَالَ فَأَحَلَّ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ إِلَّا مَنْ كَانَ سَاقَ الْهَدْيَ قَالَ وَبَقِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ مِائَةُ بَدَنَةٍ وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنْ الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ بِأَيِّ شَيْءٍ أَهْلَلْتَ قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ نَبِيُّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَأَعْطَاهُ نَيِّفًا عَلَى الثَّلَاثِينَ مِنْ الْبُدْنِ قَالَ ثُمَّ بَقِيَا عَلَى إِحْرَامِهِمَا حَتَّى بَلَغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ.
انگریزی ترجمہ
Abu Ahmad al-Zubayri told us, Qatan told us, from Abu al-Zubayr, from Jabir, who said: We went out with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, thinking we were only pilgrims. When we arrived in Makkah, it was announced among us: Whoever among you does not have a sacrificial animal with him, let him exit consecration; and whoever has a sacrificial animal with him, let him remain in his state of consecration. He said: So the people exited consecration for an umrah, except whoever had brought the sacrificial animal. He said: The Prophet, peace and blessings be upon him, remained in consecration, and with him were one hundred camels. Ali arrived from Yemen, and he said to him: With what intention did you enter consecration? He said: I said, O Allah, I intend what Your Prophet, peace and blessings be upon him, intended. He said: So he gave him a number over thirty of the sacrificial camels. He said: Then the two of them remained in their state of consecration until the sacrificial animal reached its place of slaughter.
