عربی (اصل)
حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَزُورُ أُمَّ سُلَيْمٍ وَلَهَا ابْنٌ صَغِيرٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَيْرٍ وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ قَالَ نُغَرٌ يَلْعَبُ بِهِ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَزُورُ أُمَّ سُلَيْمٍ أَحْيَانًا وَيَتَحَدَّثُ عِنْدَهَا فَتُدْرِكُهُ الصَّلَاةُ فَيُصَلِّي عَلَى بِسَاطٍ وَهُوَ حَصِيرٌ يَنْضَحُهُ بِالْمَاءِ.
انگریزی ترجمہ
Bahz narrated to us: Musa ibn Sa'id narrated to me, from Abu al-Tayyah, from Anas, who said: The Prophet, peace and blessings be upon him, used to visit Umm Sulaym, who had a young son called Abu Umayr, and the Prophet, peace and blessings be upon him, used to say: "O Abu Umayr, what did the little bird do?" — a little bird he used to play with. And the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to visit Umm Sulaym at times and converse with her, and when the prayer overtook him there, he would pray on a mat, which was a reed mat that she would sprinkle with water.
