عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَمْتَلِئَ الْأَرْضُ ظُلْمًا وَعُدْوَانًا قَالَ ثُمَّ يَخْرُجُ رَجُلٌ مِنْ عِتْرَتِي أَوْ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَمْلَؤُهَا قِسْطًا وَعَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَعُدْوَانًا.
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Ja'far told us, 'Awf told us, from Abu al-Siddiq al-Naji, from Abu Sa'id al-Khudri, who said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "The Hour will not come until the earth is filled with injustice and hostility." He said: "Then a man from my progeny, or from the people of my household, will emerge who will fill it with fairness and justice as it was filled with injustice and hostility."
