عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ وَكَانَ يَمُرُّ بِنَا وَالنَّاسُ يَتَوَضَّئُونَ مِنْ الْمَطْهَرَةِ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ فَإِنَّ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَيْلٌ لِلْعَقِبِ مِنْ النَّارِ.
انگریزی ترجمہ
Hajjaj told us: Shu'bah told us, from Muhammad b. Ziyad, who said: I heard Abu Hurayrah say - and he used to pass by us while people were performing ablution from the water vessel - "Perform ablution thoroughly, for Abu al-Qasim, peace and blessings be upon him, said: 'Woe to the heels from the Fire.'"
