عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ جَلَسَ فِي مَجْلِسٍ كَثُرَ فِيهِ لَغَطُهُ فَقَالَ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ ثُمَّ أَتُوبُ إِلَيْكَ إِلَّا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا كَانَ فِي مَجْلِسِهِ ذَلِكَ.
انگریزی ترجمہ
Hajjaj told us: Ibn Jurayj said: Musa ibn 'Uqbah informed me, from Suhayl ibn Abi Salih, from his father, from Abu Hurayrah, from the Prophet, peace and blessings be upon him, who said: "Whoever sits in a gathering in which there is much clamor, and says before he rises, 'Glory be to You, our Lord, and praise; there is no god but You; I seek Your forgiveness and turn to You in repentance,' Allah will forgive him whatever occurred in that gathering of his."
