عربی (اصل)
879/1148(حسن)عن الحارث بن عمرو السهمي قال: أتيت النبي صلى الله عليه وسلم وهو بمنى – أو بعرفات- وقد أطاف به الناس، ويجيء الأعراب، فإذا رأوا وجهه، قالوا: هذا وجه مبارك، قلت: يا رسول الله! استغفر لي، فقال:" اللهم اغفر لنا". فدرتُ، فقلت: استغفر لي، قال:"اللهم اغفر لنا". فدرت، فقلت: استغفر لي، فقال:"اللهم اغفر لنا". فذهب[يبزق، فقال])(1)بيده[فأخذ بها](1)بزاقه، ومسح بها نعله، كره أن يصيب أحداً من حوله.
انگریزی ترجمہ
Al-Harith ibn Amr al-Sahmi said: I came to the Prophet (peace be upon him) while he was at Mina — or Arafat — and people had gathered around him. Bedouins would come, and when they saw his face, they would say: 'This is a blessed face.' I said: 'O Messenger of Allah! Ask forgiveness for me.' He said: 'O Allah, forgive us.' I went around and said: 'Ask forgiveness for me.' He said: 'O Allah, forgive us.' I went around again and said: 'Ask forgiveness for me.' He said: 'O Allah, forgive us.' He went to spit, then he took his saliva with his hand and wiped it on his sandal, disliking that it should touch any of those around him.
