عربی (اصل)
729/947(صحيح)عن عائشة أم المؤمنين رضي الله عنها، قالت: ما رأيت أحداً من الناس كان أشبه بالنبي صلى الله عليه وسلم كلاماً ولا حديثاً ولا جلسة من فاطمة". قالت: وكان النبي صلى الله عليه وسلم إذا رآها قد أقبلت رحب بها، ثم قام إليها(1)فقبلها، ثم أخذ بيدها، فجاء بها حتى يجلسها في مكانه، وكانت إذا أتاها النبي صلى الله عليه وسلم رحبت به، ثم قامت إليه[فأخذت بيده/971]فقبلته. وأنها دخلت على النبي صلى الله عليه وسلم في مرضه الذي قبض فيه، فرحب وقبلها، وأسر إليها، فبكت! ثم أسرّ إليها، فضحكت! فقلت للنساء: إن كنت لأرى أن لهذه فضلاً على النساء، فإذا هي من النساء! بينما هي تبكي إذ هي تضحك! فسألتها: ما قال لك؟ قالت: إني إذاً لبَذِرة(2)! فلما قبض النبي صلى الله عليه وسلم، فقالت: أسر إلي، فقال:" إني ميت"، فبكيت، ثم أسرّ إليّ. فقال:" إنك أول أهلي بي لحوقاً فسررت بذلك، وأعجبني.
انگریزی ترجمہ
Aishah, the Mother of the Believers (may Allah be pleased with her), said: 'I never saw anyone more similar to the Prophet (peace be upon him) in speech, manner of speaking, and way of sitting than Fatimah.' She said: 'When the Prophet (peace be upon him) saw her approaching, he would welcome her, stand up for her, kiss her, take her hand, and seat her in his place. And when the Prophet visited her, she would welcome him, stand up, take his hand, and kiss him. She came to the Prophet (peace be upon him) during his final illness, and he welcomed and kissed her, then whispered something to her, and she wept. Then he whispered again, and she laughed. I said to the women: I used to think this woman had some superiority over other women, but she is just like other women — one moment she cries, the next she laughs! When the Prophet (peace be upon him) passed away, she said: He whispered to me and said: "I am going to die," so I cried. Then he whispered to me and said: "You will be the first of my family to join me," and that made me happy.'
