عربی (اصل)
531/686 عن عائشة رضي الله عنها قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا رأى ناشئاً في أُفُق من آفاق السماء، ترك علمه- وإن كان في صلاة- ثم أقبل عليه؛ فإن كشفه الله حمد الله، وإن مطرت قال:"اللهم صيّباً نافعاً".
انگریزی ترجمہ
Aisha (may Allah be pleased with her) reported: When the Messenger of Allah (peace be upon him) saw clouds forming on any horizon, he would leave his work — even if he was praying — and turn toward it. If Allah cleared it, he would praise Allah, and if it rained, he would say: 'O Allah, make it a beneficial downpour.'
اردو ترجمہ
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے وہ کہتی ہیں: رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمآسمان کے کسی سمت جب بادل دیکھتے تھے تو اپنا کام چھوڑ دیتے تھے چاہے وہ نماز ہی کیوں نہ ہو اور بادل کی طرف متوجہ ہو جاتے تھے اگر اللہ بادل کو دور کر دیتا تو اس کی حمد کرتے اور اگر بارش برسا دیتا تو آپصلی اللہ علیہ وسلمفرماتے:«اللهم صيّباً نافعاً»”یا اللہ نفع والی بارش برسا۔“[صحيح الادب المفرد/حدیث: 531]
