عربی (اصل)
231/301(صحيح)عن عبد الله بن خُبيب(1)الجهني، عن عمّه؛ أنّ رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج عليهم وعلى أثر غسل، وهو طيب النفس، فظننا أنه ألم بأهله، فقلنا: يا رسول الله! نراك طيب النفس؟ قال:" أجل، والحمد لله". ثم ذكر الغنى، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" إنه لا بأس بالغنى لمن اتقى، والصحة لمن اتقى خيرٌ من الغنى، وطيب النفس من النعم".
انگریزی ترجمہ
Abdullah ibn Khubayb al-Juhani reported from his uncle that the Messenger of Allah, peace be upon him, came out to them showing signs of having bathed, and he was in high spirits. They thought he had been with his wife. They said, 'O Messenger of Allah, we see you in good spirits.' He said, 'Indeed, and all praise is due to Allah.' Then the subject of wealth came up, and the Messenger of Allah, peace be upon him, said, 'There is no harm in wealth for one who has God-consciousness. Good health for the one who has God-consciousness is better than wealth, and being in good spirits is one of the blessings.'
اردو ترجمہ
عبداللہ بن خبیب جہنی اپنے چچا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمان کے پاس تشریف لائے تو آپ پر نہانے کی نشانات تھے اور آپ بہت ہی خوش خوش تھے۔ ہم نے گمان کیا کہ آپصلی اللہ علیہ وسلماپنے اہل کے پاس گئے۔ تو ہم نے کہا: یا رسول اللہ! ہم آپ کو بہت خوش طبیعت دیکھتے ہیں؟ پھر جب دولت کا ذکر کیا گیا تو رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”جو آدمی پرہیزگار ہو اس کے لیے دولت کا ہونا کوئی گناہ نہیں اور جو آدمی پرہیزگار ہو اس کے لیے تندرستی دولت سے بہتر ہے اور خوش طبیعت ہونا بھی اللہ کی نعمتوں میں سے ہے۔“[صحيح الادب المفرد/حدیث: 231]
