عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ نَاسًا نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، فَجَاءَ عَلَى حِمَارٍ، فَلَمَّا بَلَغَ قَرِيبًا مِنَ الْمَسْجِدِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ائْتُوا خَيْرَكُمْ، أَوْ سَيِّدَكُمْ، فَقَالَ: يَا سَعْدُ إِنَّ هَؤُلاَءِ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِكَ، فَقَالَ سَعْدٌ: أَحْكُمُ فِيهِمْ أَنْ تُقْتَلَ مُقَاتِلَتُهُمْ، وَتُسْبَى ذُرِّيَّتُهُمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: حَكَمْتَ بِحُكْمِ اللهِ، أَوْ قَالَ: حَكَمْتَ بِحُكْمِ الْمَلِكِ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Sa’eed al-Khudri (may Allah be well pleased with him) said that some people (the Jews of Banu Quraysh) came down at the command of Sa’d bin Mu’az . He was called and he came riding a donkey. When he approached the mosque, the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "Rise up for one better than you", or he said "Rise up for your chief. And he also said, "O Sa’d these people have come down on your orders". Sa’d said, "Those of them that are their fighting men should be slain and their young children should be made captives". the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "You have judged according to Allah’s decree", or he said, "You have decided in the light of the King’s command.)
اردو ترجمہ
حضرت ابو سعید الخدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: کچھ لوگ (بنو قریظہ کے یہودی) حضرت سعد بن حضرت معاذ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے فیصلے پر اترے۔ انہیں بلایا گیا اور وہ گدھے پر سوار آئے۔ جب وہ مسجد کے قریب پہنچے تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اپنے سردار — یا فرمایا: اپنے سے بہتر شخص — کے لیے کھڑے ہو جاؤ۔ پھر ارشاد فرمایا: اے سعد! ان لوگوں نے تمہارا فیصلہ مان لیا ہے۔
