عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ضَحَايَاكُمْ، لاَ يُصْبِحُ أَحَدُكُمْ بَعْدَ ثَالِثَةٍ، وَفِي بَيْتِهِ مِنْهُ شَيْءٌ. فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، نَفْعَلُ كَمَا فَعَلْنَا الْعَامَ الْمَاضِيَ؟ قَالَ: كُلُوا وَادَّخِرُوا، فَإِنَّ ذَلِكَ الْعَامَ كَانُوا فِي جَهْدٍ فَأَرَدْتُ أَنْ تُعِينُوا.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Salama ibn al-Akwa' reported that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said, "As for your sacrifices, none of you should have any of it left in his house after a period of three days. When the following year came, they aid, 'Beloved Messenger of Allah, should we do the same as we did last year?' He said, 'Eat and store up, That was a year in which we were in difficulty and I wanted you to help."
اردو ترجمہ
حضرت سلمہ بن الاکوع رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'تمہاری قربانیوں کا گوشت تین دن کے بعد تم میں سے کسی کے گھر میں نہ رہے۔' اگلے سال صحابہ نے عرض کیا: 'یا رسول اللہ! کیا ہم پچھلے سال کی طرح کریں؟' آپ نے فرمایا: 'کھاؤ اور ذخیرہ کرو۔ وہ تنگی کا سال تھا اور میں چاہتا تھا کہ تم ایک دوسرے کی مدد کرو۔'
