عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أُمَيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَبَّ أَحَدُهُمَا وَالْآخَرُ سَاكِتٌ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ، ثُمَّ رَدَّ الْآخَرُ. فَنَهَضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقِيلَ: نَهَضْتَ؟ قَالَ: نَهَضَتِ الْمَلاَئِكَةُ فَنَهَضْتُ مَعَهُمْ، إِنَّ هَذَا مَا كَانَ سَاكِتًا رَدَّتِ الْمَلاَئِكَةُ عَلَى الَّذِي سَبَّهُ، فَلَمَّا رَدَّ نَهَضَتِ الْمَلاَئِكَةُ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn 'Abbas said, "Two men defamed one another in the time of the Beloved Messenger of Allah . One of them reviled the other who remained silent. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) remained seated. Then the other man answered him back and the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) got up. He was asked, "You got up?" He said, "The angels left, so I left with them. While this man was silent, the angels were answering the one who cursed him. When he answered, the angels left."
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں دو آدمیوں نے ایک دوسرے کو بُرا بھلا کہا۔ ایک نے دوسرے کو گالی دی اور وہ خاموش رہا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بیٹھے ہوئے تھے۔ پھر دوسرے نے بھی بدلہ لیا تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اٹھ کھڑے ہوئے۔ عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ اٹھ کھڑے ہوئے؟ ارشاد فرمایا: فرشتے اٹھ گئے تو میں بھی اٹھ گیا۔ جب تک یہ خاموش رہا فرشتے اس کی طرف سے جواب دے رہے تھے۔ جب اس نے بدلہ لیا تو فرشتے چلے گئے۔
