عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ الأَشْعَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ وَهُوَ يَحْيَى بْنُ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَلاَمًا نَفَعَنِي اللَّهُ بِهِ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ، أَوْ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّكَ إِذَا اتَّبَعْتَ الرِّيبَةَ فِي النَّاسِ أَفْسَدْتَهُمْ فَإِنِّي لاَ أَتَّبِعُ الرِّيبَةَ فِيهِمْ فَأُفْسِدَهُمْ.
انگریزی ترجمہ
Mu'awiya said, "I heard some words from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) by which Allah helped me." Jubayr ibn Nufayr said, "I heard him say that he heard the Beloved Messenger of Allah say, "If you openly show your suspicions of people, you will corrupt them.' Therefore I do not show my suspicions of people openly so that I will not corrupt them."
اردو ترجمہ
حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے کچھ باتیں سنیں جن سے اللہ نے میری مدد فرمائی۔ حضرت جبیر بن نفیر فرماتے ہیں: میں نے حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو فرماتے سنا: درگزر اور حلم اختیار کرو یہاں تک کہ جب نیکی کا حکم دینے کا موقع آئے تو حکم دو (یعنی حلم سے سلوک میں آسانی نہ سمجھو)۔
