عربی (اصل)
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ مُوسَى بْنِ خَلَفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنِ ابْنِ طِخْفَةَ الْغِفَارِيِّ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ، قَالَ: بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ فِي الْمَسْجِدِ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، أَتَانِي آتٍ وَأَنَا نَائِمٌ عَلَى بَطْنِي، فَحَرَّكَنِي بِرِجْلِهِ فَقَالَ: قُمْ، هَذِهِ ضَجْعَةٌ يُبْغِضُهَا اللَّهُ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي، فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ عَلَى رَأْسِي.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Tikhfa al-Ghifari reported that his father told him that he had been one of the People of the Bench. He told him, "I was sleeping in the mosque during the last part of the night, lying on my stomach. Someone came to me and moved me with his foot, saying, 'Get up. This is a manner of lying down which Allah hates.' I raised my head and the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was standing by my head."
اردو ترجمہ
حضرت ابن طخفہ غفاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ وہ اصحاب صفہ میں سے تھے۔ انہوں نے بتایا: رات کے آخری حصے میں میں مسجد میں اوندھے منہ سو رہا تھا۔ کسی نے آکر مجھے پاؤں سے ہلایا اور فرمایا: اٹھو! یہ ایسا لیٹنا ہے جسے اللہ تعالیٰ ناپسند فرماتا ہے۔
