عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: إِذَا قَالَ: أَأَدْخُلُ؟ وَلَمْ يُسَلِّمْ، فَقُلْ: لاَ، حَتَّى تَأْتِيَ بِالْمِفْتَاحِ، قُلْتُ: السَّلاَمُ؟ قَالَ: نَعَمْ.
انگریزی ترجمہ
'Ata' reported that Hadrat Abu Hurayra said, "When someone says, "Can I come in?" and does not give the key.'" 'Ata' said, "Peace?" and Hadrat Abu Hurayra replied, "Yes."
اردو ترجمہ
عطاء فرماتے ہیں کہ حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: جب کوئی کہے 'کیا میں اندر آ سکتا ہوں' اور چابی نہ لائے — عطاء نے پوچھا: سلام؟ حضرت ابو ہریرہ نے فرمایا: ہاں۔
