عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى قَوْمًا وَأَعْقَابُهُمْ تَلُوحُ فَقَالَ " وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah ibn Amr (may Allah be well pleased with them both) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) saw some people whose heels were gleaming dry (after ablution, because water had not reached them). He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Woe to the heels from the Fire of Hell! Perform your ablution thoroughly.'
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے کچھ لوگوں کو دیکھا کہ (وضو کے بعد) ان کی ایڑیاں (پانی نہ پہنچنے کی وجہ سے) خشک چمک رہی تھیں تو ارشاد فرمایا: ایڑیوں کے لیے جہنم کی آگ سے تباہی ہے! وضو پوری طرح مکمل کیا کرو۔
