عربی (اصل)
حَدَّثَنِي الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، - وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْمُثَنَّى - حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ السَّلاَمَ وَقَالَ " ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ " . فَرَجَعَ الرَّجُلُ فَصَلَّى كَمَا كَانَ صَلَّى ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ " . ثُمَّ قَالَ " ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ " . حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مِرَارٍ فَقَالَ الرَّجُلُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا فَعَلِّمْنِي . قَالَ " إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَكَبِّرْ ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ثُمَّ اجْلِسْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ الْقَعْنَبِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَالَ فِي آخِرِهِ " فَإِذَا فَعَلْتَ هَذَا فَقَدْ تَمَّتْ صَلاَتُكَ وَمَا انْتَقَصْتَ مِنْ هَذَا شَيْئًا فَإِنَّمَا انْتَقَصْتَهُ مِنْ صَلاَتِكَ " . وَقَالَ فِيهِ " إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) entered the mosque. A man came in and prayed, then came and greeted the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He (blessings and peace of Allah be upon him) returned the greeting and said: 'Go back and pray, for you have not prayed.' The man went back and prayed as he had prayed before, then came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and greeted him. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Wa 'alayka al-salam,' then said: 'Go back and pray, for you have not prayed' — until this happened three times. The man said: 'By the One Who sent you with the truth, I do not know how to do better than this — so teach me.' He (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'When you stand for prayer, say the takbir. Then recite whatever is easy for you from the Noble Quran. Then bow until you are at ease in your bowing. Then rise until you are standing straight. Then prostrate until you are at ease in your prostration. Then sit until you are at ease in your sitting. Then do this throughout your entire prayer.' Abu Dawud said: Al-Qa'nabi narrated from Sa'id ibn Abi Sa'id al-Maqburi directly from Hadrat Abu Hurayrah, and at the end he added: 'When you have done this, your prayer is complete. Whatever you diminish from this, you diminish from your prayer.' And in it: 'When you stand for prayer, perform your wudu thoroughly.'
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مسجد میں تشریف لائے، اتنے میں ایک شخص آیا اور اس نے نماز پڑھی، پھر آ کر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو سلام کیا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے سلام کا جواب دیا اور ارشاد فرمایا: واپس جاؤ اور نماز پڑھو کیونکہ تم نے نماز نہیں پڑھی۔ وہ شخص واپس گیا اور ویسے ہی نماز پڑھی جیسے پہلے پڑھی تھی، پھر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور سلام عرض کیا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: وعلیک السلام — پھر ارشاد فرمایا: واپس جاؤ اور نماز پڑھو کیونکہ تم نے نماز نہیں پڑھی — یہاں تک کہ تین مرتبہ ایسا ہوا۔ اس شخص نے عرض کیا: قسم ہے اس ذات کی جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا! میں اس سے بہتر نہیں جانتا، مجھے سکھائیے۔ ارشاد فرمایا: جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو تو تکبیر کہو، پھر جو قرآنِ کریم تمہیں آسان ہو وہ پڑھو، پھر رکوع کرو یہاں تک کہ رکوع میں اطمینان ہو جائے، پھر اٹھو یہاں تک کہ کھڑے ہو کر سیدھے ہو جاؤ، پھر سجدہ کرو یہاں تک کہ سجدے میں اطمینان ہو جائے، پھر بیٹھو یہاں تک کہ بیٹھ کر اطمینان ہو جائے — پھر اپنی پوری نماز میں ایسا ہی کرو۔ ابوداود فرماتے ہیں: قعنبی نے سعید بن ابی سعید مقبری سے بلاواسطہ حضرت ابوہریرہ سے روایت کیا اور آخر میں یہ (اضافہ) ہے: جب تم نے ایسا کیا تو تمہاری نماز مکمل ہو گئی، اور اس میں سے جو کمی کرو گے وہ اپنی نماز سے کمی کرو گے۔ اور اس میں ہے: جب نماز کے لیے کھڑے ہو تو اچھی طرح وضو کرو۔
