عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ يَزِيدَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ قُلْتُ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ مَا حَمَلَكُمْ أَنْ عَمَدْتُمْ، إِلَى بَرَاءَةَ وَهِيَ مِنَ الْمِئِينَ وَإِلَى الأَنْفَالِ وَهِيَ مِنَ الْمَثَانِي فَجَعَلْتُمُوهُمَا فِي السَّبْعِ الطُّوَلِ وَلَمْ تَكْتُبُوا بَيْنَهُمَا سَطْرَ { بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ } قَالَ عُثْمَانُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِمَّا يَنْزِلُ عَلَيْهِ الآيَاتُ فَيَدْعُو بَعْضَ مَنْ كَانَ يَكْتُبُ لَهُ وَيَقُولُ لَهُ " ضَعْ هَذِهِ الآيَةَ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا " . وَتَنْزِلُ عَلَيْهِ الآيَةُ وَالآيَتَانِ فَيَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ وَكَانَتِ الأَنْفَالُ مِنْ أَوَّلِ مَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ بِالْمَدِينَةِ وَكَانَتْ بَرَاءَةُ مِنْ آخِرِ مَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ وَكَانَتْ قِصَّتُهَا شَبِيهَةً بِقِصَّتِهَا فَظَنَنْتُ أَنَّهَا مِنْهَا فَمِنْ هُنَاكَ وَضَعْتُهُمَا فِي السَّبْعِ الطُّوَلِ وَلَمْ أَكْتُبْ بَيْنَهُمَا سَطْرَ { بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ } .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrates: 'I said to Hadrat Uthman ibn Affan (may Allah be well pleased with him): "What made you place Surah al-Anfal — which is from the Mathani (medium-length surahs) — and Surah Hadrat Bara'ah (al-Tawbah) — which is from the Mi'in (surahs with over a hundred verses) — among the Sab' al-Tiwal (Seven Long Surahs) and not write the line 'Bismillahir-Rahmanir-Rahim' between them?" Hadrat Uthman (may Allah be well pleased with him) said: "When verses were revealed to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), he would call one of his scribes and say: 'Place this verse in the surah in which such-and-such is mentioned.' One or two verses would be revealed and he (blessings and peace of Allah be upon him) would say likewise. Al-Anfal was among the first surahs revealed to him in Madinah, and Hadrat Bara'ah was among the last surahs revealed from the Quran. Its subject matter resembled that of al-Anfal, so I thought it was part of it. That is why I placed them together among the Seven Long Surahs and did not write the line 'Bismillahir-Rahmanir-Rahim' between them."'
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: میں نے حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے کہا: تمہیں کس بات نے اس پر آمادہ کیا کہ سورۃ الأنفال — جو مثانی (درمیانے حجم) میں سے ہے — اور سورۃ براءة — جو مِئِين (سو سے زائد آیات والی) میں سے ہے — کو سبعِ طوال (سات لمبی سورتوں) میں رکھ دیا اور ان کے درمیان «بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيم» کی سطر نہ لکھی؟ حضرت عثمان (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نے فرمایا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم پر آیات نازل ہوتیں تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اپنے کسی کاتب کو بلاتے اور فرماتے: یہ آیت اس سورت میں رکھو جس میں فلاں فلاں مضمون کا ذکر ہے۔ ایک یا دو آیات نازل ہوتیں تو بھی ایسا ہی فرماتے۔ الأنفال مدینے میں پہلے نازل ہونے والی سورتوں میں سے تھی اور براءة آخری نازل ہونے والی سورتوں میں سے تھی، اور اس کا مضمون اُس سے ملتا جلتا تھا۔ تو میں نے سمجھا کہ یہ اسی کا حصہ ہے، اسی لیے میں نے انہیں سبعِ طوال میں رکھا اور ان کے درمیان «بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيم» کی سطر نہ لکھی۔
