عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، - يَعْنِي ابْنَ كُلَيْبٍ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ أَلاَ أُصَلِّي بِكُمْ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَصَلَّى فَلَمْ يَرْفَعْ يَدَيْهِ إِلاَّ مَرَّةً . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا مُخْتَصَرٌ مِنْ حَدِيثٍ طَوِيلٍ وَلَيْسَ هُوَ بِصَحِيحٍ عَلَى هَذَا اللَّفْظِ .
انگریزی ترجمہ
Alqamah narrates: Hadrat Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) said: 'Shall I not pray for you the prayer of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)?' He says: 'He prayed and did not raise his hands except once (i.e., only at the opening takbir).' Abu Dawud said: This is an abridgement of a long hadith, and it is not authentic with this wording.
اردو ترجمہ
علقمہ فرماتے ہیں: حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: کیا میں تمہیں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی نماز نہ پڑھاؤں؟ فرماتے ہیں: انہوں نے نماز پڑھی اور صرف ایک بار ہاتھ بلند فرمائے (یعنی صرف تکبیرِ تحریمہ کے وقت)۔ ابوداود فرماتے ہیں: یہ ایک لمبی حدیث کا مختصر ہے اور اس لفظ کے ساتھ صحیح نہیں ہے۔
