عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى تَكُونَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ كَبَّرَ وَهُمَا كَذَلِكَ فَيَرْكَعُ ثُمَّ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْفَعَ صُلْبَهُ رَفَعَهُمَا حَتَّى تَكُونَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ وَلاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي السُّجُودِ وَيَرْفَعُهُمَا فِي كُلِّ تَكْبِيرَةٍ يُكَبِّرُهَا قَبْلَ الرُّكُوعِ حَتَّى تَنْقَضِيَ صَلاَتُهُ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrates: 'When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stood for prayer, he would raise his blessed hands until they were level with his blessed shoulders, then say the takbir while they were in that position. Then he (blessings and peace of Allah be upon him) would bow, and when he wished to straighten his blessed back, he would raise them until they were level with his shoulders, then say: "Sami' Allahu liman hamidah" (Allah hears the one who praises Him). He (blessings and peace of Allah be upon him) would not raise his hands during prostration, but would raise them with every takbir before bowing until the prayer was completed.'
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو اپنے دونوں ہاتھ مبارک بلند فرماتے یہاں تک کہ وہ کندھوں کے برابر ہو جاتے، پھر تکبیر فرماتے اور ہاتھ اسی حالت میں ہوتے۔ پھر رکوع فرماتے، پھر جب اپنی پشتِ مبارک سیدھی کرنا چاہتے تو ہاتھوں کو کندھوں تک بلند فرماتے، پھر «سَمِعَ اللّٰهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» کہتے۔ سجدے میں ہاتھ نہیں اٹھاتے تھے، لیکن رکوع سے پہلے ہر تکبیر میں ہاتھ بلند فرماتے یہاں تک کہ نماز مکمل ہو جاتی۔
