عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ الرُّؤَاسِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ دُكَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَاهُ الطَّعَامَ فَقَالَ " يَا عُمَرُ اذْهَبْ فَأَعْطِهِمْ " . فَارْتَقَى بِنَا إِلَى عِلِّيَّةٍ فَأَخَذَ الْمِفْتَاحَ مِنْ حُجْزَتِهِ فَفَتَحَ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Dukayn ibn Sa'id al-Muzani (may Allah be well pleased with him) narrates: We came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and asked him for food. He stated: O 'Umar, go and give them (food). So he took us up to an upper room, took the key from his waistband, and opened it.
اردو ترجمہ
حضرت دکین بن سعید مزنی رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: ہم نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے اور آپ سے کھانا مانگا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اے عمر! جاؤ اور انہیں دے دو۔ تو وہ ہمیں ایک بالاخانے میں لے گئے اور اپنے تہبند سے چابی نکالی اور (دروازہ) کھولا۔
