عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، قَالَ خَرَجَ مُعَاوِيَةُ عَلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ وَابْنِ عَامِرٍ فَقَامَ ابْنُ عَامِرٍ وَجَلَسَ ابْنُ الزُّبَيْرِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لاِبْنِ عَامِرٍ اجْلِسْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَمْثُلَ لَهُ الرِّجَالُ قِيَامًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ " .
انگریزی ترجمہ
Abu Mijlaz narrates that Hadrat Mu'awiyah (may Allah be well pleased with him) came out to Hadrat Ibn al-Zubayr and Ibn 'Amir (may Allah be well pleased with them). Ibn 'Amir stood up while Hadrat Ibn al-Zubayr remained seated. Hadrat Mu'awiyah (may Allah be well pleased with him) said to Ibn 'Amir: Sit down, for I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: Whoever likes people to stand up for him, let him take his seat in the Fire.
اردو ترجمہ
ابو مجلز سے روایت ہے کہ حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ ابن حضرت زبیر اور ابن عامر رضی اللہ تعالیٰ عنہم کے پاس نکلے۔ ابن عامر کھڑے ہو گئے اور ابن حضرت زبیر بیٹھے رہے۔ حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ابن عامر سے فرمایا: بیٹھ جاؤ! کیونکہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: جو شخص یہ پسند کرے کہ لوگ اس کے لیے کھڑے ہوں تو وہ اپنا ٹھکانا جہنم میں بنا لے۔
