عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي عَامِرٍ أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ . قَالَ فَسَمِعْتُهُ فَقُلْتُ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ
انگریزی ترجمہ
A man from the tribe of Banu Amir narrates that he sought permission to enter upon the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) — then he mentioned a hadith with the same meaning — saying: I heard it, so I said: Peace be upon you, may I enter?
اردو ترجمہ
بنو عامر کے ایک شخص سے روایت ہے کہ اس نے نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اجازت مانگی — پھر اسی مفہوم کی حدیث بیان کی — کہا: میں نے یہ سنا تو میں نے کہا: السلام علیکم، کیا میں اندر آ سکتا ہوں؟
