عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَبِي ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ فَإِذَا عَلَيْهِ بُرْدٌ وَعَلَى غُلاَمِهِ مِثْلُهُ فَقُلْنَا يَا أَبَا ذَرٍّ لَوْ أَخَذْتَ بُرْدَ غُلاَمِكَ إِلَى بُرْدِكَ فَكَانَتْ حُلَّةً وَكَسَوْتَهُ ثَوْبًا غَيْرَهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِخْوَانُكُمْ جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدَيْهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ وَلْيَكْسُهُ مِمَّا يَلْبَسُ وَلاَ يُكَلِّفْهُ مَا يَغْلِبُهُ فَإِنْ كَلَّفَهُ مَا يَغْلِبُهُ فَلْيُعِنْهُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ عَنِ الأَعْمَشِ نَحْوَهُ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ma'rur ibn Suwayd narrates: We went to Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him) at al-Rabadhah, and he was wearing a cloak and his slave was wearing a similar one. We said: O Hadrat Abu Dharr, had you taken your slave's cloak and added it to yours, it would have made a suit, and you could have clothed him with another garment. He replied: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: They are your brothers whom Allah has placed under your authority. Whoever has his brother under his authority, let him feed him from what he eats and clothe him from what he wears. Do not assign him a task that overpowers him, and if you assign him such a task, then help him with it. Abu Dawud said: Ibn Numayr narrated something similar from al-A'mash.
اردو ترجمہ
حضرت معرور بن سوید فرماتے ہیں کہ ہم حضرت ابوذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس ربذہ میں گئے تو ان پر ایک چادر تھی اور ان کے غلام پر بھی ویسی ہی تھی۔ ہم نے کہا: اے حضرت ابوذر! اگر آپ اپنے غلام کی چادر لے کر اپنی چادر کے ساتھ ملا لیتے تو ایک جوڑا بن جاتا اور اسے کوئی اور کپڑا پہنا دیتے۔ انہوں نے فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: یہ تمہارے بھائی ہیں جنہیں اللہ نے تمہارے ماتحت کیا ہے، جس کا بھائی اس کے ماتحت ہو وہ اسے وہی کھلائے جو خود کھاتا ہے اور وہی پہنائے جو خود پہنتا ہے، اور اسے ایسا کام نہ لگائے جو اس سے نہ ہو سکے، اگر اسے ایسا کام لگائے تو اس کی مدد کرے۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: ابن نمیر نے اعمش سے اسی طرح روایت کیا ہے۔
