عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي خَالِي الْحَارِثُ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَتْ تَحْتِي امْرَأَةٌ وَكُنْتُ أُحِبُّهَا وَكَانَ عُمَرُ يَكْرَهُهَا فَقَالَ لِي طَلِّقْهَا فَأَبَيْتُ فَأَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " طَلِّقْهَا " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrates: I was married to a woman whom I loved, but Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) disliked her. He said to me: Divorce her. I refused. So Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) went to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and mentioned the matter. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) then stated (to me): Divorce her.
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ میری نکاح میں ایک عورت تھی جس سے مجھے محبت تھی، لیکن حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ اسے ناپسند کرتے تھے۔ انہوں نے مجھ سے فرمایا: اسے طلاق دے دو۔ میں نے انکار کر دیا۔ تو حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس گئے اور یہ بات ذکر کی، تو نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے (مجھ سے) ارشاد فرمایا: اسے طلاق دے دو۔
