راویAbdullah ibn Muhammad narrates: 'My grandfather, Hadrat Abdullah ibn Zayd
عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، - شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنَ الأَنْصَارِ - قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ قَالَ كَانَ جَدِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْخَبَرِ قَالَ فَأَقَامَ جَدِّي .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah ibn Muhammad narrates: 'My grandfather, Hadrat Abdullah ibn Zayd (may Allah be well pleased with him), used to narrate this incident.' He said: 'So my grandfather called the Iqamah.'
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن محمد فرماتے ہیں: میرے دادا حضرت عبداللہ بن زید رضی اللہ تعالیٰ عنہ یہ واقعہ بیان کرتے تھے۔ فرمایا: چنانچہ میرے دادا نے اقامت کہی۔
