عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ خِرَاشٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ الْجَزَرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ وَابِصَةَ الأَسَدِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، وَابِصَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فَذَكَرَ بَعْضَ حَدِيثِ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ " قَتْلاَهَا كُلُّهُمْ فِي النَّارِ " . قَالَ فِيهِ قُلْتُ مَتَى ذَلِكَ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ تِلْكَ أَيَّامُ الْهَرْجِ حَيْثُ لاَ يَأْمَنُ الرَّجُلُ جَلِيسَهُ . قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي إِنْ أَدْرَكَنِي ذَلِكَ الزَّمَانُ قَالَ تَكُفُّ لِسَانَكَ وَيَدَكَ وَتَكُونُ حِلْسًا مِنْ أَحْلاَسِ بَيْتِكَ . فَلَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ طَارَ قَلْبِي مَطَارَهُ فَرَكِبْتُ حَتَّى أَتَيْتُ دِمَشْقَ فَلَقِيتُ خُرَيْمَ بْنَ فَاتِكٍ فَحَدَّثْتُهُ فَحَلَفَ بِاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ لَسَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا حَدَّثَنِيهِ ابْنُ مَسْعُودٍ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) narrates: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say — then he mentioned part of the tradition of Hadrat Abu Bakrah (may Allah be well pleased with him) — with this addition: All those slain in that tribulation will be in the Fire. In it, Wabisah submitted: O Hadrat Ibn Mas'ud, when will that be? He said: That will be the time of killing (harj) when a man will not be safe from his companion. I submitted: What do you command me if that time overtakes me? He said: Restrain your tongue and your hand, and stay in your home. When Hadrat Uthman (Dhul-Nurayn) (may Allah be well pleased with him) was slain, I recalled what Hadrat Ibn Mas'ud had said. I mounted my ride and came to Damascus, where I met Hadrat Khuraym ibn Fatik (may Allah be well pleased with him) and related this to him. He swore by Allah, besides Whom there is no true god, that he too had heard it from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), exactly as Hadrat Ibn Mas'ud had related it to me.
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا — پھر انہوں نے حضرت ابوبکرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی حدیث کی بعض باتیں بیان کیں — اس میں یہ اضافہ ہے: اس فتنے میں جو لوگ قتل ہوں گے وہ جہنم میں جائیں گے۔ اس میں مزید ہے کہ وابصہ نے عرض کیا: حضرت ابن مسعود! یہ کب ہو گا؟ فرمایا: یہ ہرج (قتل) کے زمانے میں ہو گا جب آدمی اپنے ساتھی سے بھی مامون نہ رہے گا۔ میں نے عرض کیا: اگر مجھ پر وہ زمانہ آ جائے تو آپ مجھے کیا حکم دیتے ہیں؟ فرمایا: اپنی زبان اور ہاتھ روکے رکھنا اور اپنے گھر میں بیٹھ جانا۔ جب حضرت عثمان (ذوالنورین) رضی اللہ تعالیٰ عنہ قتل کیے گئے تو مجھے حضرت ابن مسعود کی بات یاد آئی، چنانچہ میں سواری پر بیٹھ کر دمشق آ گیا۔ وہاں حضرت خریم بن فاتک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ملاقات ہوئی اور ان سے بیان کیا تو انہوں نے قسم کھا کر کہا: اس اللہ کی قسم جس کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، میں نے بھی رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ایسے ہی سنا ہے جیسے حضرت ابن مسعود نے مجھے بیان کیا۔
