عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصُّنَابِحِيِّ، قَالَ زَعَمَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَنَّ الْوِتْرَ، وَاجِبٌ، فَقَالَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ أَحْسَنَ وُضُوءَهُنَّ وَصَلاَّهُنَّ لِوَقْتِهِنَّ وَأَتَمَّ رُكُوعَهُنَّ وَخُشُوعَهُنَّ كَانَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ وَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلَيْسَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ubadah ibn al-Samit (may Allah be well pleased with him) narrates — when Abu Muhammad claimed that the Witr prayer is obligatory — Hadrat Ubadah said: 'Abu Muhammad is mistaken. I bear witness that I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: "Allah the Exalted has made five prayers obligatory. Whoever performs ablution for them well, offers them at their times, and completes their bowing and submissiveness — he has a covenant from Allah that He will forgive him. And whoever does not do so — there is no covenant from Allah for him; if He wills, He will forgive him, and if He wills, He will punish him."'
اردو ترجمہ
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں — جب ابو محمد نے دعویٰ کیا کہ وتر واجب ہے تو — عبادہ نے فرمایا: ابو محمد نے غلط کہا، میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: اللہ تعالیٰ نے پانچ نمازیں فرض کی ہیں۔ جو شخص ان کے لیے اچھی طرح وضو کرے، انہیں ان کے اوقات پر ادا کرے، ان کے رکوع اور خشوع کو پورا کرے — تو اس کے لیے اللہ تعالیٰ کا وعدہ ہے کہ وہ اسے بخش دے گا۔ اور جو ایسا نہ کرے تو اس کے لیے اللہ کا کوئی وعدہ نہیں — چاہے تو بخش دے اور چاہے تو عذاب دے۔
