عربی (اصل)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بَعْدَ الظُّهْرِ فَقَامَ يُصَلِّي الْعَصْرَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ ذَكَرْنَا تَعْجِيلَ الصَّلاَةِ أَوْ ذَكَرَهَا فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِينَ يَجْلِسُ أَحَدُهُمْ حَتَّى إِذَا اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ فَكَانَتْ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ أَوْ عَلَى قَرْنَىِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا لاَ يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً " .
انگریزی ترجمہ
Al-Ala' ibn Abd al-Rahman narrates: 'We came to Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) after the Zuhr prayer and found him standing up for the Asr prayer. When he finished praying, we mentioned the early offering of the prayer — or he himself mentioned it — and he said: "I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: 'This is how the hypocrites pray! This is how the hypocrites pray! This is how the hypocrites pray! One of them sits until the sun turns yellow and is between the two horns of Shaytan — or is on the two horns of Shaytan — then he gets up and pecks four (rak'ahs hastily), remembering Allah in them only very little.'"'
اردو ترجمہ
علاء بن عبدالرحمٰن بیان کرتے ہیں: ہم ظہر کے بعد حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو دیکھا کہ وہ عصر کی نماز کے لیے کھڑے ہو رہے ہیں۔ جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو ہم نے نماز جلدی ادا کرنے کا ذکر کیا — یا خود انہوں نے اس کا ذکر فرمایا — تو فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: یہ منافقوں کی نماز ہے، یہ منافقوں کی نماز ہے، یہ منافقوں کی نماز ہے! کہ ان میں سے کوئی بیٹھا رہے یہاں تک کہ جب سورج زرد ہو جائے اور شیطان کے دونوں سینگوں کے درمیان ہو — یا شیطان کے دونوں سینگوں پر ہو — تو اٹھے اور چار ٹھونگیں لگائے، اور اس میں اللہ کا ذکر بہت ہی کم کرے۔
