عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ نَزَلَ الْوَحْىُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَ عَلَيْنَا { سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا } . قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي مُخَفَّفَةً حَتَّى أَتَى عَلَى هَذِهِ الآيَاتِ .
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Aishah Siddiqah (may Allah be well pleased with her) narrates that revelation descended upon the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and he recited to us: 'A surah which We have sent down and ordained (faradnaha)' (Surah al-Nur: 1). Abu Dawud (upon him be mercy) said: That is, he recited it in the lightened form (mukhaffafah — with ra having a short vowel without doubling), until he reached the subsequent verses.
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم پر وحی نازل ہوئی تو آپ نے ہمیں تلاوت فرما کر سنایا: «سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا» یہ وہ سورت ہے جو ہم نے نازل فرمائی اور (اس کے احکام) مقرر فرما دیے (سورۃ النور: ۱)۔ حضرت ابوداؤد رحمۃ اللہ علیہ فرماتے ہیں: یعنی مخفف (راء ساکن کے ساتھ، بغیر تشدید کے) پڑھا، یہاں تک کہ اس کے بعد کی آیات پر پہنچے۔
