عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، أَنَّهَا أَتَتْ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حِجْرِهِ فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Umm Qays bint Mihsan (may Allah be well pleased with her) narrates that she brought her small infant son — who had not yet started eating food — to the blessed court of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He (blessings and peace of Allah be upon him) seated the child in his blessed lap, and the child urinated on his blessed garment. He (blessings and peace of Allah be upon him) called for water and sprinkled it over (the garment) and did not wash it.
اردو ترجمہ
حضرت اُمِّ قیس بنت محصن رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے مروی ہے کہ وہ اپنے ایک چھوٹے شیرخوار بچے کو — جو ابھی کھانا نہیں کھاتا تھا — لے کر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی بارگاہِ اقدس میں حاضر ہوئیں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے اپنی گودِ مبارک میں بٹھا لیا، تو اس نے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے کپڑۂ مبارک پر پیشاب کر دیا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے پانی منگوایا اور اس پر چھڑکاؤ کیا، اور اسے دھویا نہیں۔
