عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ أَلاَ يُعْجِبُكَ أَبُو هُرَيْرَةَ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَى جَانِبِ حُجْرَتِي يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسْمِعُنِي ذَلِكَ وَكُنْتُ أُسَبِّحُ فَقَامَ قَبْلَ أَنْ أَقْضِيَ سُبْحَتِي وَلَوْ أَدْرَكْتُهُ لَرَدَدْتُ عَلَيْهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَسْرُدُ الْحَدِيثَ مِثْلَ سَرْدِكُمْ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Urwah ibn al-Zubayr (upon him be mercy) narrates that Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her), the pure wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Are you not amazed at Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him)! He came and sat beside my apartment narrating hadiths from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) so that I could hear, and I was offering voluntary prayer. He left before I could finish my prayer. Had I caught him, I would have said to him: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) did not narrate hadiths rapidly one after another as you do.
اردو ترجمہ
حضرت عروہ بن حضرت زبیر رحمۃ اللہ علیہ فرماتے ہیں کہ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا جو نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی زوجۂ مطہرہ ہیں نے فرمایا: کیا تمہیں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ پر تعجب نہیں! وہ آئے اور میرے حجرے کے پہلو میں بیٹھ کر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے حدیثیں بیان کرنے لگے تاکہ میں سنوں، اور میں نفل نماز پڑھ رہی تھی۔ قبل اس کے کہ میں نماز سے فارغ ہوتی وہ اٹھ کر چلے گئے۔ اگر میں انہیں پا لیتی تو کہتی: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تمہاری طرح جلدی جلدی حدیثیں بیان نہیں فرماتے تھے۔
