عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَمِّي، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، قَالَ أَرَدْتُ الْخُرُوجَ إِلَى خَيْبَرَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ لَهُ إِنِّي أَرَدْتُ الْخُرُوجَ إِلَى خَيْبَرَ . فَقَالَ " إِذَا أَتَيْتَ وَكِيلِي فَخُذْ مِنْهُ خَمْسَةَ عَشَرَ وَسْقًا فَإِنِ ابْتَغَى مِنْكَ آيَةً فَضَعْ يَدَكَ عَلَى تَرْقُوَتِهِ " .
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Jabir ibn Abdullah (may Allah be well pleased with them both) who said: I intended to go to Khaybar. I came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), greeted him, and submitted: I intend to go to Khaybar. He stated: When you reach my governor, take fifteen wasqs (of dates) from him. And if he asks you for a sign (of proof), place your hand on his shoulder (meaning this alone is my sign).
اردو ترجمہ
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے، فرماتے ہیں: میں نے خیبر جانے کا ارادہ کیا۔ میں محبوبِ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی بارگاہ میں حاضر ہوا، سلام عرض کیا اور عرض کیا: میرا ارادہ خیبر جانے کا ہے۔ آپ نے ارشاد فرمایا: جب تم میرے عامل (گورنر) کے پاس پہنچو تو اُس سے پندرہ وسق (کھجوریں) لے لینا۔ اور اگر وہ تم سے نشانی طلب کرے تو اپنا ہاتھ اُس کے کندھے پر رکھ دینا (یعنی بس یہی میری نشانی ہے)۔
