عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنِي قَيْسٌ، قَالَ حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ عُمَيْرَةَ الْكِنْدِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ لَنَا عَلَى عَمَلٍ فَكَتَمَنَا مِنْهُ مِخْيَطًا فَمَا فَوْقَهُ فَهُوَ غُلٌّ يَأْتِي بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ أَسْوَدُ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اقْبَلْ عَنِّي عَمَلَكَ . قَالَ " وَمَا ذَاكَ " . قَالَ سَمِعْتُكَ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا . قَالَ " وَأَنَا أَقُولُ ذَلِكَ مَنِ اسْتَعْمَلْنَاهُ عَلَى عَمَلٍ فَلْيَأْتِ بِقَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ فَمَا أُوتِيَ مِنْهُ أَخَذَهُ وَمَا نُهِيَ عَنْهُ انْتَهَى " .
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat 'Adi ibn 'Umayrah al-Kindi (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: O people, whoever among you we appoint to a task and he conceals from us even a needle or more, it is a breach of trust and he will bring it on the Day of Resurrection. A dark-complexioned Ansari man stood up — as if I can see him now — and submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), take back my appointment. He asked: What happened? He submitted: I heard you say this. He stated: And I say again: Whoever we appoint to a task, let him bring everything, small or great. Whatever is given to him, let him take it, and whatever he is forbidden from, let him abstain.
اردو ترجمہ
حضرت عدی بن عمیرہ کندی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ محبوبِ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اے لوگو! تم میں سے جسے ہم نے کسی کام پر مقرر کیا اور اُس نے ہم سے ایک سوئی یا اُس سے بڑی کوئی چیز چھپائی تو وہ خیانت ہے اور وہ قیامت کے دن اُسے لے کر آئے گا۔ یہ سن کر ایک سیاہ رنگ کا انصاری شخص کھڑا ہوا — گویا میں اُسے دیکھ رہا ہوں — اور عرض کیا: یا رسول اللہ! مجھ سے میرا عہدہ واپس لے لیجیے۔ آپ نے دریافت فرمایا: کیا ہوا؟ عرض کیا: میں نے آپ کو یہ فرماتے سنا ہے۔ آپ نے ارشاد فرمایا: اور میں (پھر سے) کہتا ہوں: جسے ہم نے کسی کام پر مقرر کیا وہ تھوڑا بہت سب لائے، جو اُسے دیا جائے وہ لے اور جس سے منع کیا جائے وہ رُکے۔
