عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ بْنَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيَّ، يَقُولُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " إِنَّ أَعْظَمَ الذُّنُوبِ عِنْدَ اللَّهِ أَنْ يَلْقَاهُ بِهَا عَبْدٌ - بَعْدَ الْكَبَائِرِ الَّتِي نَهَى اللَّهُ عَنْهَا - أَنْ يَمُوتَ رَجُلٌ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ لاَ يَدَعُ لَهُ قَضَاءً " .
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Abu Burdah ibn Abi Musa al-Ash'ari from his father Hadrat Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Indeed, among the gravest sins in the sight of Allah — after the major sins He has forbidden — is that a man should die while owing a debt without leaving behind the means to repay it.
اردو ترجمہ
حضرت ابو بُردہ بن حضرت ابو موسیٰ اشعری اپنے والد حضرت ابو موسیٰ اشعری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: بے شک اللہ تعالیٰ کے نزدیک سب سے بڑے گناہوں میں سے — ان کبائر کے بعد جن سے اللہ تعالیٰ نے منع فرمایا ہے — یہ ہے کہ کوئی شخص مر جائے اور اس پر قرض ہو اور وہ اس کی ادائیگی کا بندوبست نہ چھوڑ کر جائے۔
