عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ، يَقُولُ كُنَّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِذَا وُلِدَ لأَحَدِنَا غُلاَمٌ ذَبَحَ شَاةً وَلَطَخَ رَأْسَهُ بِدَمِهَا فَلَمَّا جَاءَ اللَّهُ بِالإِسْلاَمِ كُنَّا نَذْبَحُ شَاةً وَنَحْلِقُ رَأْسَهُ وَنَلْطَخُهُ بِزَعْفَرَانٍ .
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Buraydah (may Allah be well pleased with him) that in the pre-Islamic era, when a boy was born to one of us, we would slaughter a sheep and smear the child's head with its blood. But when Allah the Most Exalted blessed us with Islam, we would slaughter a sheep, shave the child's head, and apply saffron to it (instead of blood).
اردو ترجمہ
حضرت بریدہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں: زمانۂ جاہلیت میں جب ہم میں سے کسی کے ہاں لڑکا پیدا ہوتا تو ایک بکری ذبح کرتا اور اس کا خون بچے کے سر پر ملتا۔ پھر جب اللہ تعالیٰ نے اسلام عطا فرمایا تو ہم بکری ذبح کرتے، بچے کا سر مونڈتے اور اس پر زعفران لگاتے (خون لگانا بند ہو گیا)۔
