عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، - يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الأَنْصَارِ أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ تُهَرَاقُ الدِّمَاءَ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ اللَّيْثِ قَالَ " فَإِذَا خَلَّفَتْهُنَّ وَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْتَغْتَسِلْ " . وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ .
انگریزی ترجمہ
This tradition is also narrated from Sulayman ibn Yasar through a man of the Ansar that a woman suffered from istihadah — then the meaning of Layth's tradition was mentioned. In this version, he (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'When those (menstrual) days pass and the prayer time arrives, she should bathe' — then the tradition was narrated with the same meaning.
اردو ترجمہ
اس سند سے بھی سلیمان بن یسار سے ایک انصاری شخص کے واسطے سے مروی ہے کہ ایک عورت کو استحاضہ تھا — پھر لیث کی حدیث کے مفہوم کے مطابق بیان ہوا۔ اس میں ارشاد فرمایا: جب وہ (حیض کے) دن گزر جائیں اور نماز کا وقت آ جائے تو غسل کرے — پھر اسی مفہوم کے ساتھ حدیث بیان کی۔
