عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أُمَيَّةَ الْقُرَشِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا غَطَفَانَ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ حِينَ صَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَأَمَرَنَا بِصِيَامِهِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ يَوْمٌ تُعَظِّمُهُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَإِذَا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ صُمْنَا يَوْمَ التَّاسِعِ " . فَلَمْ يَأْتِ الْعَامُ الْمُقْبِلُ حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) said: When the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) fasted on the Day of Ashura and commanded us to fast it, the Companions (may Allah be well pleased with them) submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! It is a day that the Jews and Christians venerate. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Next year, if Allah wills, we shall fast on the ninth day as well." But the next year did not come before the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had passed away.
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: جب نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے عاشوراء کا روزہ رکھا اور ہمیں بھی اس کے روزے کا حکم دیا، تو صحابہ کرام رضی اللہ تعالیٰ عنہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ ایسا دن ہے جس کی یہود اور نصاریٰ تعظیم کرتے ہیں۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "آنے والے سال ان شاء اللہ ہم نویں تاریخ کا بھی روزہ رکھیں گے۔" لیکن آنے والا سال آنے سے پہلے ہی رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا وصال ہو گیا۔
