عربی (اصل)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ جَعْفَرٍ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، قَالَتْ كُنْتُ عِنْدَ رَجُلٍ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ فَطَلَّقَنِي الْبَتَّةَ ثُمَّ سَاقَ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ قَالَ فِيهِ " وَلاَ تَفُوتِينِي بِنَفْسِكِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الشَّعْبِيُّ وَالْبَهِيُّ وَعَطَاءٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَاصِمٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْجَهْمِ كُلُّهُمْ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلاَثًا .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Fatimah bint Qays (may Allah be well pleased with her) said: 'I was married to a man of Banu Makhzum. He divorced me irrevocably (talaq al-battah).' The narrator then transmitted the tradition similar to that of Malik. This version has: 'Do not marry without my permission.' Abu Dawud (upon him be mercy) said: 'Likewise, al-Sha'bi, al-Bahiyy, and 'Ata' through Hadrat 'Abd al-Rahman bin 'Asim, and Hadrat Abu Bakr bin Abi al-Jahm — all of them narrated on the authority of Hadrat Fatimah bint Qays (may Allah be well pleased with her) that her husband divorced her three times (not talaq al-battah).'
اردو ترجمہ
حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: میں قبیلہ بنی مخزوم کے ایک شخص کے نکاح میں تھی، اس نے مجھے طلاقِ بتّہ دے دی۔ پھر راوی نے مالک کی حدیث کے مثل بیان کیا، اس میں ہے: اپنے بارے میں مجھ سے آگے نہ بڑھنا۔ حضرت ابوداؤد رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ فرماتے ہیں: اسی طرح اسے شعبی، بہی، اور عطاء نے بواسطہ عبدالرحمٰن بن عاصم، اور حضرت ابوبکر بن ابی الجہم نے، سب نے حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کیا ہے کہ ان کے شوہر نے انہیں تین طلاقیں دیں (نہ کہ طلاقِ بتّہ)۔
