عربی (اصل)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أُحِبُّ أَنْ أَدْخُلَ الْبَيْتَ فَأُصَلِّيَ فِيهِ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِي فَأَدْخَلَنِي فِي الْحِجْرِ فَقَالَ " صَلِّي فِي الْحِجْرِ إِذَا أَرَدْتِ دُخُولَ الْبَيْتِ فَإِنَّمَا هُوَ قِطْعَةٌ مِنَ الْبَيْتِ فَإِنَّ قَوْمَكِ اقْتَصَرُوا حِينَ بَنَوُا الْكَعْبَةَ فَأَخْرَجُوهُ مِنَ الْبَيْتِ " .
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat A'ishah Siddiqah (may Allah be well pleased with her) said: I had a heartfelt desire to enter the Sacred House (the Ka'bah) and offer prayer therein. So the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) took me by my hand and admitted me into al-Hijr (Hatim), and stated: When you wish to enter the Sacred House, offer prayer inside al-Hijr, for it is a part of the Sacred House. Your people (the Quraysh) shortened it when they built the Ka'bah and excluded this portion from the Sacred House.
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ میری دلی خواہش تھی کہ میں بیت اللہ شریف میں داخل ہو کر اس کے اندر نماز ادا کروں۔ تو حضور سرورِ عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے میرا ہاتھ مبارک سے پکڑا اور مجھے حِجر (حطیم) میں داخل فرما دیا اور ارشاد فرمایا: جب تم بیت اللہ میں داخل ہونا چاہو تو حِجر کے اندر نماز پڑھ لیا کرو، کیونکہ یہ بھی بیت اللہ ہی کا ایک حصہ ہے۔ تمہاری قوم (قریش) نے جب کعبہ تعمیر کیا تو (مال کی کمی کے سبب) اسے چھوٹا بنایا اور اس حصے کو بیت اللہ سے باہر نکال دیا۔
