عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، أَنَّ الْحَكَمَ بْنَ نَافِعٍ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ فِيمَنْ يُؤَذِّنُ يَوْمَ النَّحْرِ بِمِنًى أَنْ لاَ يَحُجَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلاَ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ وَيَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ يَوْمُ النَّحْرِ وَالْحَجُّ الأَكْبَرُ الْحَجُّ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrates: Hadrat Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be well pleased with him) sent me among those who were making the proclamation on the Day of Sacrifice at Mina: that no polytheist shall perform Hajj after this year, and no naked person shall circumambulate the Sacred House. The Day of the Greater Hajj is the Day of Sacrifice, and the Greater Hajj refers to the Hajj (itself).
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے مجھے یومِ نحر کو منیٰ میں ان لوگوں کے ساتھ بھیجا جو یہ اعلان کر رہے تھے کہ اس سال کے بعد کوئی مشرک حج نہیں کرے گا اور نہ ہی کوئی ننگا شخص بیت اللہ کا طواف کرے گا۔ اور حجِ اکبر کا دن یومِ نحر ہے، اور حجِ اکبر سے مراد حج ہے۔
