عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا السَّائِبُ بْنُ عُمَرَ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُودُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَيُقِيمُهُ عِنْدَ الشُّقَّةِ الثَّالِثَةِ مِمَّا يَلِي الرُّكْنَ الَّذِي يَلِي الْحَجَرَ مِمَّا يَلِي الْبَابَ فَيَقُولُ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ أُنْبِئْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي هَا هُنَا فَيَقُولُ " نَعَمْ " . فَيَقُومُ فَيُصَلِّي .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Muhammad ibn Abdullah ibn al-Sa'ib narrates from his father that he used to lead Hadrat Abdullah ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both), when he had lost his sight, and would make him stand at the third section near the corner adjacent to the Black Stone and connected to the entrance of the Ka'bah. Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) would then ask him: Have you been informed that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to offer prayer at this spot? He would reply: Yes. Thereupon Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) would stand and offer prayer.
اردو ترجمہ
حضرت محمد بن عبداللہ بن سائب اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ وہ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو (جب ان کی بینائی ختم ہو گئی تھی) لے کر جاتے اور انہیں تیسرے شق (کونے) کے پاس کھڑا کر دیتے جو اس رکن کے قریب ہے جو حجرِ اسود کے ساتھ ملا ہوا ہے اور بابِ کعبہ سے متصل ہے۔ تو حضرت ابنِ عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما ان سے فرماتے: کیا تمہیں معلوم ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اس جگہ نماز ادا فرماتے تھے؟ وہ عرض کرتے: جی ہاں۔ تو حضرت ابنِ عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کھڑے ہوتے اور نماز ادا فرماتے۔
