عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا أُنَاسٌ فِي رَمَضَانَ يُصَلُّونَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ " مَا هَؤُلاَءِ " . فَقِيلَ هَؤُلاَءِ نَاسٌ لَيْسَ مَعَهُمْ قُرْآنٌ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ يُصَلِّي وَهُمْ يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَصَابُوا وَنِعْمَ مَا صَنَعُوا " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ بِالْقَوِيِّ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ضَعِيفٌ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrates: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) went out and found some people praying in a corner of the mosque during Ramadan. He (blessings and peace of Allah be upon him) asked: "Who are these?" It was said: "These are people who do not have the Qur'an (memorized). Hadrat Ubayy ibn Ka'b is leading them and they are praying behind him." The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "They have done right, and what a good thing they have done!"' Abu Dawud said: This hadith is not strong; Muslim ibn Khalid is weak.
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم باہر تشریف لائے تو رمضان میں کچھ لوگ مسجد کے ایک کونے میں نماز پڑھ رہے تھے — فرمایا: یہ کون ہیں؟ عرض کیا گیا: یہ وہ لوگ ہیں جنہیں قرآن یاد نہیں — اُبی بن کعب (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نماز پڑھا رہے ہیں اور یہ ان کی اقتداء میں نماز پڑھ رہے ہیں — نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: انہوں نے ٹھیک کیا — کیا ہی اچھا انہوں نے کیا۔ ابوداود فرماتے ہیں: یہ حدیث قوی نہیں — مسلم بن خالد ضعیف ہیں۔
