عربی (اصل)
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، وَهَارُونُ بْنُ عَبَّادٍ الأَزْدِيُّ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ وَحَبْلٌ مَمْدُودٌ بَيْنَ سَارِيَتَيْنِ فَقَالَ " مَا هَذَا الْحَبْلُ " . فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ حَمْنَةُ بِنْتُ جَحْشٍ تُصَلِّي فَإِذَا أَعْيَتْ تَعَلَّقَتْ بِهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لِتُصَلِّ مَا أَطَاقَتْ فَإِذَا أَعْيَتْ فَلْتَجْلِسْ " . قَالَ زِيَادٌ فَقَالَ " مَا هَذَا " . فَقَالُوا لِزَيْنَبَ تُصَلِّي فَإِذَا كَسِلَتْ أَوْ فَتَرَتْ أَمْسَكَتْ بِهِ . فَقَالَ " حُلُّوهُ " . فَقَالَ " لِيُصَلِّ أَحَدُكُمْ نَشَاطَهُ فَإِذَا كَسِلَ أَوْ فَتَرَ فَلْيَقْعُدْ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrates: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) entered the mosque and there was a rope stretched between two pillars. He (blessings and peace of Allah be upon him) said: "What is this rope?" It was submitted: "O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), this belongs to Hamnah bint Jahsh. She prays, and when she becomes tired, she holds onto it." The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: "Let her pray as long as she has energy. When she becomes tired, let her sit down."'
اردو ترجمہ
حضرت انس (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مسجد میں تشریف لائے تو دو ستونوں کے درمیان ایک رسّی بندھی ہوئی تھی — ارشاد فرمایا: یہ رسّی کیسی ہے؟ عرض کیا گیا: یا رسول اللہ! یہ حضرت حَمنہ بنت جحش ہیں — نماز پڑھتی ہیں — جب تھک جاتی ہیں تو اس سے لٹک جاتی ہیں — رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جب تک طاقت ہو نماز پڑھیں — جب تھک جائیں تو بیٹھ جائیں۔
