عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنِ النُّعْمَانِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ قَالَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرُمَ عَلَى النَّارِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الْعَلاَءُ بْنُ الْحَارِثِ وَسُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ مَكْحُولٍ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ .
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Habibah — the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) — narrates: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Whoever is consistent with four rak'ahs before Zuhr and four after it — the Fire is forbidden for him."' Abu Dawud said: Al-'Ala ibn al-Harith and Sulayman ibn Musa also narrated it from Makhul with the same chain.
اردو ترجمہ
اُمّ المؤمنین حضرت اُمّ حبیبہ — زوجۂ نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم — فرماتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جس نے ظہر سے پہلے چار رکعتوں اور بعد میں چار رکعتوں کی پابندی کی — اس پر آگ حرام ہو گئی۔ ابوداود فرماتے ہیں: علاء بن حارث اور سلیمان بن موسیٰ نے بھی مکحول سے اسی سند سے ایسے ہی روایت کیا ہے۔
