عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ حَبَّانَ بْنَ وَاسِعٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيَّ، يَذْكُرُ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ وُضُوءَهُ وَقَالَ وَمَسَحَ رَأْسَهُ بِمَاءٍ غَيْرِ فَضْلِ يَدَيْهِ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah ibn Zayd ibn Asim al-Mazini (may Allah be well pleased with him) mentions that he saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) (performing ablution). He then described his (blessings and peace of Allah be upon him) ablution and said: 'He (blessings and peace of Allah be upon him) wiped his head with fresh water — not with the water remaining on his hands — and he washed his feet until he had thoroughly cleansed them.'
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن زید بن عاصم مازنی رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو (وضو فرماتے ہوئے) دیکھا، پھر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے وضو کا ذکر کیا اور فرمایا: آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے سر کا مسح نئے پانی سے کیا، نہ کہ ہاتھوں میں بچے ہوئے پانی سے، اور اپنے دونوں پاؤں دھوئے یہاں تک کہ انہیں اچھی طرح صاف فرمایا۔
